Kome je do morala u politici, neka ide u NSPM

Oj Srbine, mili brate, ugledaj se na Hrvate

Komentari (62) COMMENTS_ARE_CLOSED
1 četvrtak, 10 januar 2013 18:45
Rankic Bec
Milko, mislim da si se sa ovim stihovima preporucio za buducu nacionalnu penziju. Mnogi su te sajtovi knjizevnosti odbijali,racunajuci i moj, ocekuj poziv od Zikine sarenice,jer sam te preporucio od srca.
Preporuke:
40
1
2 četvrtak, 10 januar 2013 18:46
Đurađ Lj.
Semantičke pozajmljenice, neprirodno kalkovanje, reči skalupljene prema sporednom znanjenju pojma (pjenušac je šampanjac), prosta ideja da sve što je slovenskog korena ima prednost nad drugim rečima ma kako izveštačeno ili arhaično bilo, smešna sintaksa u mnogim jezičkim situacijama, načelo da u književnom jeziku ostaju i reči iz kulturne baštine koje je savremeni jezik prevazišao - iz čega proističe nemogućnost da se arhaizmima naslika duh i kolorit nekog minulog vremena u književnim delima - to su suštinska odličja hrvatskog jezičkog standarda. Autor teksta je ovo malčice laički i sasvim prostosrdačno sročio, ali je toliko daleko od istine, a toliko blizu zavodljivoj lingvističkoj demagogiji da ja moram da apelujem, služeći se BG žargonom: ne primajte se, ljudi.
Preporuke:
36
28
3 četvrtak, 10 januar 2013 18:53
Duduk
Oj duduce,duduce,sto to Milko jauce?
Ko ce znati,ko ce znati,treba ga pitati.
Preporuke:
18
6
4 četvrtak, 10 januar 2013 19:30
Zoran Đorđević
Oa Hrvata treba preuzeti onu lojalnost državi (ne samo u jezičkim pitanjima), ono što mi nemamo. Kad se tamo zvanično kaže da se ima koristiti taj i taj izraz, oni to poštuju, pa makar ono bilo smešno i naopako. U Srbiji važi pravilo "Ti će mi zabraniš".
Preporuke:
61
3
5 četvrtak, 10 januar 2013 19:33
Knjizevni kriticar (poznat redakciji)
Citao sam ,mnogo,mnogo vise uspelih tuzbalica.. Ovo je ni uz gusle ni uz gajde....Kao sto je Tijanic rekao za Karleusu da ce biti kandidat Evrovizije kad nauci da peva, gde je problem da se ovom "junosi" kaze da nas ne umara sa tekstovima dokle ne nauci da pise. Ako se ni to ne moze reci,treba izbegavati objavljivanje istih koji iritiraju,nepovezanoscu,neumecem i netalentom za pisanje.
Preporuke:
16
30
6 četvrtak, 10 januar 2013 19:49
Autoru kapa do poda i srdačni pozdrav iz Hrvatske.Inače, htio bih samo reći da se piše Djed BožiĆnjak.Usto da čuvam RTS-ov prilog u kojemu pravoslavni svećenik kaže «stupanj», kao i da je baš NSPM objavio naslovnicu crnogorskog udžbenika zemljopisa iz 19. stoljeća.P. S.Eto, mi u Vukovaru uvodimo i dvojezičnost, a u Širokomu Brijegu dižemo spomenik ćirilici.Prava prilika da se za školarce iz Srbije organiziraju izleti koji će pokazati da imanaroda koji cijene ćirilično pismo.
Preporuke:
20
24
7 četvrtak, 10 januar 2013 19:50
Srbin
Sifon soda = tjesnopiš

je bome = tačno

trudna sam = umorna sam
Preporuke:
20
2
8 četvrtak, 10 januar 2013 19:55
Milojko s Krivu reku
MIlko,moja Svetlana zapela da te pituvam kad ces stampati sabrana dela?
Preporuke:
13
2
9 četvrtak, 10 januar 2013 20:19
Smiljanski
Ko razume shvatiće!Neki se "Srbi" ovome podsmevaju, dok pišu hrvatskom latinicom.Proradila srpska sujeta!Ovo je samo poslednja opomena, pred totalno gašenje našeg bića!Primera ima mnogo,i mogli bi do sutra da ih nabrajmo!
Preporuke:
31
3
10 četvrtak, 10 januar 2013 20:35
ese
Pa znate kako Hrvati su u stvari pokatoliceni Srbi nastali usljed djelovanja Austro-ugarske. Kako god obrni okreni, te se povijesno-istorijske cinjenice nece promijeniti.
Tako da, ja da sam 'rvatina cutao bih jer...njihova istorija jeste njihova sramota.
Pozdrav.
Preporuke:
19
10
11 četvrtak, 10 januar 2013 20:45
Anka Krajina
Retko se mogu čuti nazivi meseci lipanj, ožujak itd. jer ih je u govoru potisnula upotreba drugi, treći ili peti mjesec.
Ovo me podseti na jedan smešan događaj.
Dolazi mlada Ličanka u visokoj trudnoći i medicinska sestra je pita u kojem je mesecu trudnoće.
Žena se zamisli pa poče:
- Pa u trećem mjesecu sam ...
- Štaaa?! - prekinu je sestra.
- Piši sedam meseci! Kakav treći mesec!

U trećem mjesecu je zatrudnela, znači u martu ili ožujku.
Preporuke:
10
1
12 četvrtak, 10 januar 2013 21:27
M
Otkud Milku da su stanje, izgred i tolike druge reči hrvatske? Pa i hrvatizmi potiču uglavnom iz starosrpskog, ka npr. nijekati...
Preporuke:
24
3
13 četvrtak, 10 januar 2013 21:46
Milojko s Krivu reku@
Štampaće sabrana dela kada se sabere.Šalim se. Dobro je ovo.Podseća na Ogdena Neša.
Preporuke:
7
1
14 četvrtak, 10 januar 2013 21:56
Milko autor @M
Otkud Milku da su stanje, izgred i tolike druge reči hrvatske? Pa i hrvatizmi potiču uglavnom iz starosrpskog, ka npr. nijekati.

Nisam rekao da su hrvatske ili nisu.Samo sam rekao da Hrvati više poštuju to jezičko ansleđe, ma čije god bilo.
*
Nismo mi izdali sebe i jezik ovih dana,sa transparentnošću,devastiranjem itd.
Počelo je to ranije,kada nam ništa više nije bilo zanimljivo,nego je postalo interesantno.
Kada smo izgubili živce a dobili nerve.
Kada smo izgubili osećanja i postali emotivni.

Razumem za neke tuđice koje su nas zatekle nespremne, pa nemamo svoje izraze.Ali,za ove imamo.

Nađem slučajno jednu zbirku pripovedaka Ive Andrića štampanu 1948-e godine.Bio sam zabezeknut,iliti frapiran,kada sam pogledao na kraju knjige rečnik nepoznatih reči i izraza. U redu,ima dosta turcizama, što je i logično. Međutim,preovladavaju kao „nepoznete“ neke reči koje su danas sasvim odomaćene.
Recimo, „konkretan“...
Preporuke:
26
2
15 četvrtak, 10 januar 2013 21:58
Milko autor
Oduvek sam se čudio kako to da braća Horvati, toliko upućeni na Rimljane,Mletke, ne uzeše njihove nazive meseci,nego koriste svoje.
Hm, „svoje“? Nije nego naše... Ili barem – zajedničke...Nebitno u ovoj prilici...
Zaprepastio sam se kada sam od jednog čiče u svom selu čuo izraz da se mačke veljače. Znači, to nije neki novi hrvatizam nego stari narodni izraz.
Onda, zašto bi se stideli prirodnih izraza kao srpanj, kolovoz, lipanj, travanj...
Zašto bi mi nazivima meseci slavili rimske imperatore, Cezara Julija i Avgusta?
Sve postaje teška groteska kada se sazna zašto 2 susedna meseca imaju po 31 dan. Prohtelo se Avgustu da se nadgornjava sa Julijem, pa je štrpnuo jedan dan od februara.

Pa sam i taj slučaj opevao, u narednom komentaru...
Preporuke:
17
1
16 četvrtak, 10 januar 2013 22:00
Milko autor
KO FEBRUAR DAN ZAKINU

Ako shvatam tu me seci,
- Decembar se plaho žesti
kada mi ime počne s „deci“
što sam onda dvanaesti!

Pa oktobru knjigu piše
ovaj ladni mesec zimaš:
"nema smisla, dokle više
da mi mesto zauzimaš?!

Što okrećeš naglavačke
kalendarski saobraćaj,
s polazne mi beži tačke
na osmu se hitno vraćaj!"

"Reakciju stišaj burnu"
-oktobar mu loptu spusta
"sa mog mesta mene gurnu
hir glupana, tog Avgusta

mora da je bio pijan
il’ labilnog nervnog stanja
dotični se Oktavijan
sa Cezarom još preganja

ište mesec pošto-poto
da je uz bok tom Juliju
osmu mi je kotu oto
dao ovu dranguliju

i napravi taj presedan
samovolje i greote
da bi imo tri’es jedan
februaru dan preote..."
Preporuke:
11
0
17 četvrtak, 10 januar 2013 22:18
Milko autor @milojko s krivu reku
Ne znam da li se pod imenom "Milojko" krije neko ko me poznaje,ili je slučajno pogodio ali svečano priznajem:

Jesam nekada iščitavao i Ogdena Neša i druge autore tog tipa.
Ne znam da li zbog njih samih, ili zbog vrcavih prepeva Dragoslava Andrića.
Naravno, pokušavam da ne kopiram nikoga. Pa ni njih. A ako negde malkic priviri nečiji uticaj...

Uostalom, za ovo ovde postavljeno, nije trebala neka versi-veština, samo malo složiti ove izraze i njihove strane parnjake. Ili se kaže pandane?
*
A nedavno sam na svom blogu postavio svoj skromni pokušaj da sam prepevam nešto od O. Neša:

http://www.grmilko.blogspot.com/
Preporuke:
8
1
18 četvrtak, 10 januar 2013 22:38
Milko autor @Rankic Bec
Milko, mislim da si se sa ovim stihovima preporucio za buducu nacionalnu penziju. Mnogi su te sajtovi knjizevnosti odbijali,racunajuci i moj, ocekuj poziv od Zikine sarenice,jer sam te preporucio od srca.


Ne znam kakve beze imam sa n. penzijom, upravo danas objaviše koje će sve veličine i "veličine" da je dobiju.
*
Ne znam koji su me sajtovi odbijali. Posebno ne znam ko si ti i koji ti je sajt i ne znam gde sam te to molio pa si me odbio.
Inače, dešavalo mi se dosta puta da neki moj tekst ili pesmu, preuzme neki drugi sajt, a ne da me odbija.
*
Takođe, ne znam gde si me preporučio kod Žike. U "Šarenici" sam bio 2 puta i biću opet,nadam se. Šta god ko mislio o ŽN, ipak je Šarenica jedna od retkih naših emisija,za rauliku od kupljenih stranih,počev od "Talenta"itd.

Prvi put sam bio da najavim promociju svje knjige.
Drugi put sam otišao sa jednim vajarem i Perom Kraljem,pričali o večeri posvećenoj Vitu Nikoliću, na koju sam (veče) vrlo ponosan.
Preporuke:
10
0
19 četvrtak, 10 januar 2013 22:42
Svašta ovaj Đurađ napisa!

Velika je razlika između pjenušca i šampanjca, ali kako to objasniti našemu kolegi forumašu koji bi trebao navesti nekoliko pravih primjera što bi pokazali da u hrvatskomu caruju "semantičke pozajmljenice i neprirodno kalkovanje".

I nije istina da riječi slovenskoga podrijetla uvijek imaju prednost.

Engleski, na žalost, često odnosi pobjedu, a on je patuljak prema slavenskim jezičnim gorostasima.
Preporuke:
5
2
20 četvrtak, 10 januar 2013 22:46
Turas
"poznatom književnom kritičaru"Gospodine,kakva je Karleuša pevačica,takav je Tijanić urednik a vi kritičar.
Preporuke:
12
2
21 četvrtak, 10 januar 2013 23:03
Sremica
Djuradj je pod zastitom moje malenkosti.U ime naroda ODBIJ!
Preporuke:
6
1
22 četvrtak, 10 januar 2013 23:08
Zemljak
Milko, guraj dalje i ne osvrći se na kojekakve komentare. Uputi ih na tvoju zbirku pesama "Vetar puše s Gotovuše" pa će se posramiti. Ja izuzetno pišem komentare. Pišem tekstove, a komentatorima ostavljam na volju - šta god hoće neka kažu, samo bez vređanja.
Preporuke:
9
1
23 četvrtak, 10 januar 2013 23:16
Rio Lobo
Nije mi ugodno kad vidim kud odosmo, udaljili smo se od našeg jezika a svakim danom odosmo još dalje. Bravo mladi čoveče!
Preporuke:
14
0
24 četvrtak, 10 januar 2013 23:25
Đurađ Lj.
Za gospodina D. Š.

Da li je tvrtka hrvatska reč ili prevedenica s latinskog i posledično engleskog (firmo, firmare - latinski: tvrditi; the firm, engleski - firma, preduzeće)?
Da li je kolodvor hrvatska reč ili kalk prema stranom, u ovom slučaju nemačkom izvoru? Isto pitanje za svjetonazor, glasnogovornik, vrhupromidžbenik i tolike druge kalkove.
Mislite li da kad s drugog jezika prevedete reč služeći se morfemama svog jezika stvarate izvornu leksemu ili semantičku tuđicu?
Jeste li se kad dosetili da tuđicama izražavamo i poštovanje prema civilizaciji iz koje reč sa svojim označenim (pojmom ili stvari) potiče, umesto da se pravimo da smo odvajkada imali i tu reč, i taj pojam i tu stvar ?
Jeste li upućeni u etimologiju kao disciplinu koja se bavi poreklom reči? Ako jeste, trebalo bi da znate da ni jedna jedina prevedenica nema istoriju u dotičnom jeziku, što znači i da ne pripada tom jeziku kao deo domaćeg leksičkog fonda.
Preporuke:
13
7
25 četvrtak, 10 januar 2013 23:38
@Đurađ
prosta ideja da sve što je slovenskog korena ima prednost nad drugim rečima ma kako izveštačeno ili arhaično bilo

Koliko vidim autor ne gura tu ideju. On je naveo sam primere gde neki naš zajednički jezik ima svoje izraze umeto tuđica.
I šta ima loše u izrazima „srpanj“, lipanj“, umesto „jun“, „avgust“ itd...
*
Autor teksta je ovo malčice laički i sasvim prostosrdačno sročio,ali je toliko daleko od istine,

Šta u ovom sčučaju znači istina ili neistina? Koliko sudim, autor ne postavlja nikakve istine, samo navodi naše zamene za tuđice
*
a toliko blizu zavodljivoj lingvističkoj demagogiji da ja moram da apelujem, služeći se BG žargonom: ne primajte se, ljudi.

Ne vidim demagogiju. Šta je demagoški ako neko kaže sukob a ne konflikt?
Preporuke:
13
0
26 četvrtak, 10 januar 2013 23:53
@Đurađ
Isto pitanje za svjetonazor,glasnogovornik, vrhupromidžbenik i tolike druge kalkove.

Autor ovde nije propagirao takve izraze.
Niti one bisere poput "okolotrubušni pantalodržac" i slične jezičke piruete.
Nego je naveo dosta primera gde postoje sasvim pristojne naše reči.
*
Zbilja, šta će pomisliti Englez koji zna srpski, kada čuje da mi jedemo raj(paradajz),zar nije normalnije jesti rajsku biljaku umesto jesti raj?
*
Koliko smo nepažljivi kod upotrebe tuđica,evo primera:Englezi se groze kada čuju reč "invalid". Kako možete nekoga "disabled"(onesposobljen) da nazovete invalidom, kada to znači bezvredan?
Dovoljno mu je njegova muka, nego ga još zovu bezvredan.
*
Kako možemo da kažemo "odbojka" umesto "volejbol" a ne možemo "nogomet" nego "fudbal"?

U fudbalu, Englezi nikada ne koriste reč "centrirati" nego "deliver",ne kažu da je igrač "startovao", jer to znači početi, pokrenuti...
Preporuke:
9
1
27 petak, 11 januar 2013 00:01
Ioann Dubinjin
Srbi, Srbi, spustite malo loptu, stišajte strasti! Ja, zaista, volim vaš jezik – a posebno onda kada se piše onako kako treba, tj ćirilicom. Ali – moram vam priznati, kod Hrvata veoma cenim to da imaju stalno prisutnu težnju da strane reči/pojmove na neki način “prevedu“ na reči sa slovenskim korenom. Zato imam i utisak da u njihovom jeziku ima procentualno manje tuđica od onih u srpskom jeziku. Istina je, često znaju i da preteraju, pa je rezultat groteskan – ali ta njihove težnja je u osnovi zdrava, i ne bi vam bilo ni malo loše da se ugledate na njih, a - zašto da ne, i da preuzmete neka od njihovih rešenja koja se ne kose sa duhom srpskog jezika. Zato i mislim da niste u pravu što ste osuli toliku paljbu na autora ovog teksta. Uostalom - to je vaš jezik - a vaša je i poslovica: "Tvoja kuća - tvoje merdevine". Radite kako znate...
Preporuke:
18
0
28 petak, 11 januar 2013 00:20
Đurađ
@Đurađ

Rekao sam da je autor daleko od istine, što znači da nije istina ono što tvrdi u naslovu - da treba da se ugledamo na Hrvate.

Demagogija nije u lažnom izboru između reči sukob i konflikt, nego u kulturološkom rodoljublju koje se pripisuje Hrvatima, pa se i Srbima preporučuje da udare istim putem na jezičkom planu.

Što se naziva meseci tiče, problem je u tome što su solarni kalendar na ove prostore doneli Rimljani, te je upotreba latinizama izraz civilizovanog odnosa prema kulturi iz smo preuzeli podelu godine na mesece.

Nemam ništa protiv autora. Ipak, smatram da treba znati nešto više o jeziku, uključujući i lingvističku nauku i terminologiju, da bi se o tome pisalo.
Preporuke:
4
7
29 petak, 11 januar 2013 00:33
Milko autor
Đurađ:
Što se naziva meseci tiče, problem je u tome što su solarni kalendar na ove prostore doneli Rimljani, te je upotreba latinizama izraz civilizovanog odnosa prema kulturi iz smo preuzeli podelu godine na mesece.


Zašto onda koristimo naše nazive za dane?

Doneli su nam i rimske brojeve., pa mi za I, II kažemo "prvi" "drugi" a ne primus, secundus... itd.

A koristimo arapske brojeve, pa kažemo "jedan, dva" a ne
واحد أو اثنين
Preporuke:
15
0
30 petak, 11 januar 2013 00:37
Milko
Ne radi se samo o engleskim izrazima.Čast Grcima i Latinima,njihovom nasleđu u nauci,medicini. Ali, ako imamo ručni rad, šta će nam manuelni.Ko je potišten,zar mora da bude i depresivan? A ko je za nešto nadležan, valjda ima i ingerencije.
Kada sam malo upoznao nemački, iznenadio sam se koliko ima «nepoznatih» reči, kao :vic,deka, farba..
Davno smo primili izraz «incident» za koji nemamo baš adekvatno značenje, jer «slučaj»,«sukob» nisu baš prava zamena.
Ali zato,čudi me novotarija sa «aksidentom» kada za njega imamo izraz.

Nisam nikakav blanko jezički čistunac. Koristim verovatno više tuđica nego što bi trebalo,recimo germanizama u tehnici,ali nikada ne kažem kuplung kad već imam kvačilo,a i ne verujem da bremza bolje koči od kočnice.

U računarskom rečniku,koristim engleske reči tamo gde mi se naša verzija čini nezgrpanom. Kažem «taskbar» jer mi «traka sa zadacima» nije dobar prevod. Takođe, otvaram nešto u novom «tabu" jer mi "jezičak" nije zgodan izraz...
Preporuke:
16
0
31 petak, 11 januar 2013 01:26
Đurađ Lj.
Milko:

"Zašto onda koristimo naše nazive za dane?
Doneli su nam i rimske brojeve., pa mi za I, II kažemo "prvi" "drugi" a ne primus, secundus... itd.
A koristimo arapske brojeve, pa kažemo "jedan, dva"

Poštovani Milko, meni je simpatična Vaša namera i verujem da niste jezički čistunac u meri koja bi odražavala neukus.

Što se tiče dana, koristimo svoje nazive zato što je podela na sedmice i dane nastala u praslovenskoj epohi, pre početka upotrebe solarnog kalendara.

Kažete da koristimo arapske brojeve. Vidite, mi koristimo matematičke simbole za arapske brojeve, a ne reči, koje su postojale pre konvencije o međunarodnoj upotrebi arapskih simbola. Za rimske brojeve važi isto. Izvan latinskog, rimske cifre označavaju redne brojeve. I to je međunarodna kovencija, baš kao i, recimo, metrički sistem.

U svakom slučaju, bilo je koristi od Vašeg teksta. Srdačan pozdrav!
Preporuke:
6
0
32 petak, 11 januar 2013 01:43
dulebg
Nemamo mi šta da se ugledamo na Hrvate. Ništa oni nisu učinili, osim što slušaju strane gazde. A ovi su sve smislili i sproveli: počev od pokatoličenja, preko Kopitareve revizije srpskog jezika i pisma, vatikansko-germanskih istorija koje dokazuju da su Srbi životinje, a oni nebeska bića..
Čak među znamenitim "hrvatima" i nema mnogo Hrvata, mnogi od tih zaslužnih za "hrvatsku stvar" nisu se ni potrudili da se izjasne kao Hrvati. Hrvati mogu da budu superiorni u sukobima sa Srbima - jer je to želja Nemaca, Mađara, Talijana, Vatikana, Engleza.. a neka pokušaju nešto protiv pobrojanih - pa će videti ko piše pravila i ko ih sprovodi.
Preporuke:
4
7
33 petak, 11 januar 2013 02:07
Purizam ili čistunstvo
Nemaju Hrvati mere u tome.Hrvatski novogovor je jezička katastrofa sa nakaradnim morfološkim konstrukcijama.
Preporuke:
12
6
34 petak, 11 januar 2013 03:50
Bob
Nećemo se dobro provesti ako imitiramo hrvate u ovim stvarima. Velika većina hrvata danas ne zna da sastavi rečenicu, osim ako ne koristi svoj lokalni dijalekat. A što se tiče pravopisa - jad i beda.
Preporuke:
5
5
35 petak, 11 januar 2013 04:05
Rin o-o to
Nesumnjam u dobre namere autora ali je ovo primer samorestrikcije, proizvedene aktuelnim poražavajućim bilansom Srba. Autor je prosto, na prvu loptu oduševljen uspehom Hrvata (čiji uspeh, ustvari karikira pesničkom formom). Autor nije u materiji ili jeste ali je dnevnom pragmom preplavljen.
Preporuke:
2
5
36 petak, 11 januar 2013 04:14
plitko oranje
A ,ja poznajem jednog Marka Veljacu.I mogu vam reci Ja jesam sve to-jaje sam sveto.Sta bi sa varenikom?Prelijepi su nazivi za mesece u cro .jezicku.
Preporuke:
2
1
37 petak, 11 januar 2013 08:58
Đura
Svaka čast Milko!
Slatko sam se nasmejao.
Svakakvih komentara ovde ima ali nisu mnogi razumeli.
Za, recimo, 90% parova reči koje su pomenute u pesmi ja dajem prednost izvornim srpskim rečima, a ne ovim uveženim. I svaka od tih "hrvatskih" reči postoji u rečniku srpkoga jezika koji je priredio Vuk Karadžić, a velika većina i danas postoji u rečniku Matice Srpske.
Preporuke:
10
1
38 petak, 11 januar 2013 09:57
Imidž
Ko se ne seća, izraz „imidž“ je prvi nametnuo Bregović. Kako smo živeli pre imidža?
*
@Purizam ili čistunstvo:
Nemaju Hrvati mere u tome.Hrvatski novogovor je jezička katastrofa sa nakaradnim morfološkim konstrukcijama.

Koliko vidim, autor ovde ne propagira hrvatski novogovor, nego suprotno -starogovor, to jest – čuvanje nekih izvornih izraza.
*
@Bob
Nećemo se dobro provesti ako imitiramo hrvate u ovim stvarima.Velika većina hrvata danas ne zna da sastavi rečenicu

Možda. Ali, za to stanje je krivo nešto drugo, a ne čuvanje starih izraza. Ne znam da li bi im u sastavljanju rečenice pomogao masovni uvoz tuđica.
Uostalom, pogledajte naše TV „face“,ni nepismenijih persona ni više stranih reči. Poznato je,još iz soc-realisitčkih vremena,da, onaj ko ne ume nešto da kaže,natrpa strane reči da bi njegove prazne reči dobile na težini.
Preporuke:
8
0
39 petak, 11 januar 2013 10:35
A.Č.
Ugledaj se :

http://www.balcanicaucaso.org/bhs/zone/Hrvatska/Sudenje-za-zlocine-u-Oluji-test-za-hrvatsko-pravosude-127325
Preporuke:
2
0
40 petak, 11 januar 2013 10:40
Lazarev potomak
Postovani citaoci su svi ocigledno pohadjali nastavu u skolama na androidnom komunistickom SRPSKOHRVATSKOM JEZIKU !
Kako, ko! Razumem oba jezika ako uopste postoji razlika!
Jednog leta, na pprvom i poslednjem letovanju u Hrvatskoj republici, u prepunoj pekari, zamolim ljubazno gospodju za kilogram hleba a ona rece: ---Nemamo mi hleba, mi imamo kruha!
Izasao sam iz pekare, kao i iz Hrvatske ali ZAUVEK!
Vojvoda Misic je vecno u pravu, Cuvajmo se kuge i Hrvata !
Prvo da se o zrtvama Ustaskih logora i etnickog ciscenja raspravi gde je MILION SRBA netalo iz Hrvatske, pa onda kojim cemo se jezikom raspoznavati i sporazumevati.
Mozda ce neko reci da ovo nije tema, ali nije ni prioritet!
Preporuke:
13
4
41 petak, 11 januar 2013 10:44
Drugi zemljak
Rin o-o to kaže:
Autor je prosto, na prvu loptu oduševljen uspehom Hrvata (čiji uspeh,ustvari karikira pesničkom formom).

Ne znam da li je baš hteo da karikira, ali čovek nije pristrasan,jednako primećuje nešto u svom dvorištu,kao i u tuđem.
U ranijem tekstu na ovom sajtu
http://www.nspm.rs/samo-smeh-srbina-spasava/samo-sinisa-seriju-spasava.html

pominje Violetu,koju je u „Boljem životu“ igrala Lidija Vukićević:
A i Viki je u međuvremenu načinila veliki zaokret.Tako reći–radikalan.Skućila se blizu partijskog šefa u prizemunskom naselju Basekretarica.Šta,ne znate?E,neće vala preko njenih radikalnih usta preći hrvatizam tajnica, makar vi nikad ne pogodili gde se održavaju aeromitinzi.


A od ranije je bila šala kako su Srbi hteli da prekrste Prosinečkog u Decembarski.
Da li su Batajnica i Prosinečki baš tuđe reči, i da li bi Basekretarica i Decembarski bili baš srpski izrazi?
*
Tako ga ja tumačim...
Preporuke:
3
0
42 petak, 11 januar 2013 10:48
b.s.
Sa hrvatima je prosta stvar: Onaj ko je rešio da zezne Srbe, otvara stare srpske crkvene knjige, a od novijih Ohridski Prolog Svetog vladike Nikolaja Velimirovića. Ako uzmete Prolog u ruke, obavezno pročitajte tekstove koji se zovu "sozercanje" i "beseda", oni slede posle svetačkih žitija. Videćete da je Sveti vladika govorio divnim jezikom, odlično se izražavajući, koristeći stare reči da bi jeziku dodao pesnički kvalitet. Međutim, čitajući Prolog, biće vam jasno odakle kod krvata toliko starih srpskih reči? U pitanju je lukava, ali nemilosrdna krađa, oranje po starim knjigama i izoravanje zlatnih dragocenosti za koje smo mi prestali da marimo. A zatim državna direktiva preko Hrt-a da se ima koristiti ta i ta reč. Oprezno braćo Srbi! Naši jezički stručnjaci su upropašćeni srbohrvaštinom, udavljeni su i tu spasa nema! Ali je veoma važno prepoznati rđave namere nekoga ko želi da nam uzme zemlju, jezik, ljude, narod, baštinu i da sve preimenuje u krvatsko!
Preporuke:
8
2
43 petak, 11 januar 2013 11:20
brm
kao i sve istine i ova je sasvim banalna: oni su baštinici osvajačkih plemena pridošlih posle raspšada Zapadnog rimskog carstva - budućeg plemstva, vazali države nosioca novog feuidalnog poretka - Franačke, a mi smo baštinici kontinuiteta sa antičkom tradicijom ..Hrvatin u srednjovekovnim dokumentima ne znači ništa drugo nego plemić, feudalac a Srblin znači čovek sa slobodom kretanja, najčešće trgovac..
njihovi su Branimir i Zvonimir, naši su Aleksandar, Dioklecijan, Konstantin...INAČE SMO POTPUNO ISTOG POREKLA I GENETSKOG "SASTAa"
zato nije čudno što uvek biramo latinske umesto slovenskih reči.... pa latinski smo govorili bar 1000 godina a regije odakle potiče većina Srbijanaca (Dalmacija zajedno sa Gornjom Dalmacijom poznatom po okušatorskom imenu Crna Gora i Cincari)kao i Vlasi istočne Srbije su ga govorile do pre pola veka .. gde je granica kad Dalmatinac prestanbe da govori italijanski i počinje "srski", koristeći iste latinske reči?
Preporuke:
0
5
44 petak, 11 januar 2013 11:26
brm
Milko
"Oduvek sam se čudio kako to da braća Horvati, toliko upućeni na Rimljane,Mletke,.."
Hrvati, osvajači Dalmacije napadno NE baštine istoriju Mletačkog i Dubrovačkog perioda, jer im se ne uklapa u ideološku etnogenezu germanskog feudalnog tipa.. . inače porediti Dalamtinsku i Hrvatsku (u ivornom smisliu) kulturu je smešno (na šštetu hrvatske naravno)... zašto je i mi prećutkujemo iako smo domnatno poreklom odatle? .. pa pitajte sledbenike novogovora vladike Nikolaja.
Preporuke:
3
5
45 petak, 11 januar 2013 11:32
brm
da vas do kraja iznerviram po svom običaju, iz mog gornjeg komentara potiče i simpatija Srba prema latinici, koju nikakva državna intervencija ne može da suzbije ...a prvo pomen ćirilice u istoriji i jeste kao arvatsko pismo.
Preporuke:
1
10
46 petak, 11 januar 2013 11:46
Agent@Lazarev potomak - 1
Poštovani, mislim da niste upravu. Vi pišete zvaničnim hrvatskim pismom a navodite delo svog patriotizma i ističete da nije bitno kako se šta piše već gde je milion Srba. Mislim da je sve bitno jer ako ne poštujemo svoje pismo i jezik vrlo je verovatno da nećemo poštovati ni svoju kulturu i istorijsko nasleđe. Iz ovoga dalje nastaviće se naše posrtanje i u privredi, odbrani, sportu, međunarodnim odnosima, pravu i sl. Svakodnevih primera koji pokazuju da smo na rečima veliki Srbi a na delima nas nema nigde je mnogo. Hrvatske firme/preduzeća rade u Srbiji i preuzimaju svoju imovinu iz vremena sfrj nas tamo nema nigde. Na našim novčanicama nalazi se zvanično hrvatsko pismo. Brigade u vojsci nam se zovu prva, druga itd. Svi nazivi koji bude borbeni moral i dostojanstvo su ukinuti. Naši sportisti nose sportsku opremu/dresovi i trenerke na kojima je ime države ispisano zvaničnim hrvatskim pismom.
Preporuke:
4
1
47 petak, 11 januar 2013 11:47
Agent@Lazarev potomak - 2
Ustavu u prvom stavu stoji da je zvanično pismo ćirilica a oko nas je latinica. Drugi stav Ustava govori o drugim jezicima i pismima pa se nakaradno tumači da može i latinica. Dakle zvanični jezik jasno istaknut u prvom stavu se gura u drugi stav da bi moglo da se opravda korišćenje latinice. I konačno pitanje koje ste i vi postavili, gde je milion Srba najverovatnije nikada neće dobiti odgovor jer je ministar ino. poslova Srbije najavio međusobno povlačenje tužbi za genocid. Dakle sve je bitno. Pozdrav autoru na sjajnom tekstu, takođe se slažem da ne treba tvrdoglavo da se držimo jezičkog čistunstva ali da je potrebno da pazimo i da upotrebljavamo što više domaćih reči umesto tuđica pogotovo tamo gde ih imamo. Incident- nesreća, nezgoda, nesrećan/nemio slučaj/događaj.
Preporuke:
8
1
48 petak, 11 januar 2013 15:03
Djuradjov pomocnik za borbu protiv knjiz. moljaca
Djuradj je "ocitao molitvu" Milku I tu je kraj.

mad nije ništa ni to

specijalno osobito



pa budimo blago meni

socijalni i društveni



jer je bilo i ranije

nasilja i tiranije.....
Truc,mbrc,trt...
Milko,ovo ti nije ni za pola pi*de (kisele)vode.
Preporuke:
2
7
49 petak, 11 januar 2013 15:27
Piter(strase)
Milko,odakle ti ta potreba da cim nesto napises to I na sva usta objavis? Sacekaj malo da to odstoji,pa ces i sam posle nekoliko dana uvediti eventualne slabosti.
Mozda Milko ima i dobrih stvari,a meni su ostale nepoznate.
Kad Milko nesto dobro napise,bicu od prvih koji ce to pohvaliti.
Za sada i onoliko koliko mi je poznat njegov opus, dugo ce cekati na pohvalu.
Preporuke:
2
9
50 petak, 11 januar 2013 18:01
Avgerinos Mizijotis
Aferim!

Može ovako, more i onako, vala... mere svakojako...

Portugalski jezik je čudo sasvim suprotno čudu srpskog jezika. Njihovi neki dijalekti i govori skoro da su međusobno nerazumljivi, ALI...oni kažu da nijedan nije ružan niti nepravilan i da se svako treba da ponosi svojim načinom govora... i tako jeste! I Svuda i na svakom mest taj se jezik zove portugalski!!!

Isto je tako i sa grčkim jezikom, nijednom grku koji govori pondijski dijalekat (koji nijedan grk osim pondijaca ne razume) ne pada na pamet da kaže da to nije grčki.

Najveće je ipak čudo engleskog jezika kome ne smetaju tuđice, čak ih nazivaju svojim rečima ovog ili onog porekla. Eto, i srpska reč vampir se proslavila i vaseljenom proširila tek uz pomoć holivudskih šara - laža.
Preporuke:
2
2
51 petak, 11 januar 2013 19:32
Da, da, «kolosijek» Vam ne smeta, a prigovarate «kolodvoru». I tko kaže da je to po uzoru na njemački? Danci kažu «banegård», a Poljaci «dworzec kolejowy». Možda su ti jezici bili uzor hrvatskomu?

Inače, imamo sasvim dovoljno tuđica za izražavanje poštovanja tuđim civilizacijama koje su prema nama Slavenima uvijek bile neprijateljski raspoložene.



---------
Đurađ: Da li je tvrtka hrvatska reč ili prevedenica s latinskog i posledično engleskog (firmo, firmare - latinski: tvrditi; the firm, engleski - firma, preduzeće)?
Da li je kolodvor hrvatska reč ili kalk prema stranom, u ovom slučaju nemačkom izvoru? Isto pitanje za svjetonazor, glasnogovornik, vrhupromidžbenik i tolike druge kalkove.
Mislite li da kad s drugog jezika prevedete reč služeći se morfemama svog jezika stvarate izvornu leksemu ili semantičku tuđicu?
Jeste li se kad dosetili da tuđicama izražavamo i poštovanje prema civilizaciji iz koje reč sa svojim označenim (pojmom ili stvari) potiče?
Preporuke:
2
2
52 subota, 12 januar 2013 00:08
eroteka za are
Nije problem u tome što je "apoteka", nego u tome što piše "aroteka"!
Preporuke:
2
1
53 subota, 12 januar 2013 00:14
istina je očigledna
Ne samo da su mnoge od tih reči stare srpske reči, danas arhaične, već se i tzv. šahovnica, crveno belo polje, može videti na našim starim manastirima, a i na nekim starim zgradama u Beogradu. Kao da ništa u Hrvatskoj nije izvorno a da nije srpsko, sem, naravno, onoga što je došlo s italijanskim uticajem i s katolicizmom.
Preporuke:
4
2
54 subota, 12 januar 2013 19:46
@Piter
Sve si u pravu.
Nego,administrator stalno moli da se držimo teme.Ovaj put tema nije bezvrednost moje poezije,nego razlika između nas i Hrvata u čuvanju jezika.
Nisi prvi protivnik mog stvaralaštva.Davno, godine 1982,drug Muja K. ispred „struktura“ me je uzeo na zub kao nepodobnog,zbog satire na račun Kuće cveća.
A kada je,1994-e Milošević postavio granicu na Drini,objavio sam pesmu „Višnjiću“,gde kažem, između ostalog:
Kol'ko braće treba da izgine,
kol'ko srpskih glava preko panja
da sveg nama popusti dizgine
i potapše,kao znak priznanja?!


Trećeg dana je preuzelo „Vreme“,u rubriku „Lamentatori nad srpstvom“ pravo uz Branu C. Momu Kapora,i Patrijarha.(Nehotice mi udelili veliku čast).
Onda sam, 2001-e,u „Art boemiji“ govorio „Čarnovanje“,i pesmu Radovanu Bećiroviću pa sam čuo da su se na B92 sprdali i sa mnom i sa Trebješkim.
Posle sam malo čačnut na blogu B92.

Ali sam duže vreme bio zapostavljen,i već mi nedostajala njina kritika,kada me Piter obradova.
Preporuke:
4
2
55 subota, 12 januar 2013 20:51
Piter
"Trećeg dana je preuzelo „Vreme“,u rubriku „Lamentatori nad srpstvom“ pravo uz Branu C. Momu Kapora,i Patrijarha.(Nehotice mi udelili veliku čast). Onda sam, 2001-e,u „Art boemiji“ govorio „Čarnovanje“,i pesmu Radovanu Bećiroviću..."Milko, ti I Crncevic,ti i Kapor...Gde nestade Beckovic? Mozda se uplasio tvog nasrupa pa je na vreme odstupio....Koga si zelio da obmanes;nas ili sebe samo? Nas nisi. Shvati,covece, ova tvoja pisanija ti je losa. Niko te ne mrzi niti ima protiv tebe,ali ima protiv tvoje umisljenosti da si ravan onima kojima se divimo. Braneci njih,ni na kraju pameti da anapadamo tebe,jer ti si daleko od njih.Jedino ti mislis da jesi,ali to nije nas problem.
Preporuke:
1
6
56 subota, 12 januar 2013 21:09
Pesnik
Milko,mnogo si se zaleteo I 100 tvojih odgovora nece promeniti nas zaklhucak;lose pises.
Preporuke:
1
7
57 subota, 12 januar 2013 22:00
@Piter i @Pesnik
Gde nestade Beckovic?U tom broju "Vremena" ga nisu citirali, a jesu mene i pomenute lamentatore.I ne znam zašto se iko ovde raspravlja sa samim sobom:Nije reč o kvalitetu moje poezije,nego o tome kako čuvamo naš jezik.Hajde da se vratimo na temu.Inače,ko pogleda desno rubriku "Od istog autora",može naći 4 moja rimovana "posta" i 10 proznih.Koliko se sećam, na ovom sajtu,poezija nije baš bila uobičajen vid izražavanja.I,koliko se takođe sećam, bio sam prvi kome je učinjen taj izuzetak. Posle sam im preporučio te su objavili jednu odličnu satiričnu pesmu M.Berića.
Preporuke:
2
0
58 subota, 12 januar 2013 22:11
@Pesnik
Milko,mnogo si se zaleteo I 100 tvojih odgovora nece promeniti nas zaklhucak;lose pises.


Vaš zaključak? Pa vi to onako, udružili rad na obaveštavanju javnosti o mojoj poeziji.

A gde sam ja to pokušavao da promenim vaš zaključak?

Nešto sam saznao od drugih diskutanata na temu porekla nekih reči, mada mi je i dalje najveća nepoznaninca koja je naša moralna i civilizacijska obaveza da prihvatamo strane reči.

Koliko vidim ceo cvet koristi Tesline izume. I niko, u znak poštovanja prema njemu, ne uze neku našu reč. Zamislite svaki od njegovih nekoliko hiljada patenata, da su usvajali samo po jednu sprsku reč.

Ako se na svim medicnskim i pravnim fakultetima izučava latinski, onda bi trebalo da se na elektrotehničkim izučava serbski.

Tada bilo "Govori srpski da te bar ceo inžinjerski svet razume".
Preporuke:
2
0
59 subota, 12 januar 2013 22:17
Pesnik
Milko,budi ono sto mislis da jesi. Ja sam ti rekao ono sto mislim o tvojoj pisaniji. Izvini,ali ti si nedokazan I iskljuciv covek. Primedbe treba da shvatis na najbolji nacin I popravis pisanje.SLABO TI JE TO,COVECE!!!!Prestajem da sa tobom nastavljam prepucavanje.
Preporuke:
1
3
60 subota, 12 januar 2013 22:47
@pesnik
Prestajem da sa tobom nastavljam prepucavanje.

Pa zašto si ga i počinjao?

Kad god ovde komentarišem nečiju kolumnu, držim se teme, a ne svog mišljenja o autoru.
Bilo bi korsinije svima nama da si nešto napisao na temu jezika, neki nama nepoznat detalj.

Računam da svakog čitaoca zanima jezička tematika a ne moj pesnički opus, niti tvoje mišljenje o istom.
A i ako ih zanima, valjalo bi da se se potpisao, pa da znaju koje refrernetno ime od ugleda stoji iza nipodaštavanja moje poezije.
Ovako, za sada, tvoj identitet znaju samo 2 osobe: ti i ja.
*
Nigde nisam ni tvrdio da je ovo neko veliko pesničko dostignuće, samo sam povezao tih stotinak izraza naših i tuđih.
Preporuke:
2
4
61 nedelja, 13 januar 2013 10:13
Prozaista inž.
Nedavno je ovde tekst M.Kalika o naknadnoj pameti V. Koštunice imao rekordan broj komentara.Od toga ih je dosta bilo ne o VK nego o samom autoru..Nikada ranije nisam čuo za g.Kalika. Međutim,nisam ni razmišljao o tome,nego o onome što je napisao,koliko je tačna njegova tvrdnja da je VK jedno radio dok je bio na vlasti,a sada priča drugo.

Tako i ovde:MG je ovim rimovanjem izraza tvrdio da Hrvati bolje čuvaju jezičko nasleđe nego mi.Da li je u pravu ili nije, ne zavisi od toga kakve su njegove ostale pesme.

„Pesnik“ ima nešto lično protiv MG a ne protiv njegovog teksta o jezičkim tuđicama. Koliko nervoze,uzvičnika, velikih slova, koja znače viku.

Koga ovde zanima da li će se i kada smilovati i pohvaliti pesnički opus MG diskutant koji se na temi o zaštiti jezika od tuđica, poptisuje kao "Strase" što je baš "naša" reč. Njihov problem.
Gospodo pesnici, prepucavajte se negde drugde, držite se teme.
Preporuke:
3
4
62 četvrtak, 17 januar 2013 21:33
Turas
Sve bi bilo gosn Grboviću u redu što se tiče rvata da ne behu,ajd da ne sitničarim ovih zadnjih ratova i preko milion srbskih preklanih vratova.Malo morbidne poezije ali vi ste tako hteli,pa bili vi i vaši rvati veseli.
Preporuke:
1
1

Anketa

Da li će, po vašem mišljenju, „Zajednica srpskih opština“ na KiM biti formirana do kraja 2023. godine?
 

Republika Srpska: Stanje i perspektive

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner